Daun berubah warna, hari semakin singkat menandakan musim luruh sudah pun tiba!
Mungkin anda sudah tahu bahawa musim sangat penting di Jepun.
Dalam budaya Jepun, mereka menghormati perubahan musim dengan makanan, minuman, adat, festival dan perayaan.
Mari kita lihat beberapa perbendaharaan kata Jepun tentang musim luruh di Jepun:
1. Aki (秋)
Jom kita mulakan dengan 秋 (aki) – perkataan Jepun untuk musim luruh.
Sekiranya anda mempelajari kanji, anda mungkin perasan yang karakter untuk 秋 termasuk aksara radikal untuk bijirin (禾) dan api (火). Hebat kan bahasa kanji? Sangat mudah untuk mencipta imej mental yang dahsyat daun merah yang berapi-api untuk membantu anda mengingati perkataan ini.
2. Kouyou (紅葉)
Sudah tentu, salah satu simbol yang paling biasa musim gugur di mana-mana di dunia adalah perubahan warna daun. Fenomena ini dikenali sebagai kouyou dalam bahasa Jepun. Di Jepun, mereka membawa fenomena bermusim ini ke tahap yang baru, meluangkan masa untuk melihat dan menghargai daun yang berubah-ubah dengan cara yang sama mereka buat ketika pesta melihat bunga ceri (hanami) pada musim bunga. Orang ramai dan juga pelancong akan pergi ke tempat yang terkenal untuk melihat daun merah dan emas yang paling indah. Kanji, 紅葉, secara umumnya bermaksud ‘daun lembayung’, dalam masa yang sama juga boleh membawa maksud daun kuning dan emas.
3. Rakuyou (落葉)
Selepas kouyou datang rakuyou. Rakuyou bermaksud daun yang jatuh atau gugur. Ada tak sesuatu yang lebih seronok tentang musim luruh selain daripada berjalan-jalan di atas daun-daun yang merah atau emas yang berada di tanah ataupun berjalan di bawah pokok yang daunnya sedang gugur?
4. Momiji (紅葉)
Momiji adalah pokok maple Jepun. Sekitar Oktober atau November, daun Momiji bertukar kepada warna merah terang yang paling menakjubkan. Ini menjadikan kawasan momiji beberapa tempat paling popular untuk tontonan kouyou (daun luruh). Momiji adalah simbol musim luruh yang sangat disayangi. Momiji manju adalah bun kukus terkenal dari pulau Miyajima di Hiroshima. Apa yang menariknya, kanji untuk momiji adalah sama seperti kanji untuk kouyou – ‘daun merah’ (紅葉).
5. Halloween (ハロウィーン)
Sudah tentu, Halloween bukan adat Jepun tradisional, tetapi ia telah disambut secara meluas terutamanya dalam keluarga dengan anak-anak! Trick atau treat tidak begitu popular di Jepun, tetapi ada sesetengah keluarga menikmati hiasan dan gula-gula Halloween di rumah. Kedai-kedai seperti Daiso penuh dengan hiasan bertema Halloween pada masa ini tahun ini. ハ ロ ウ ィ ー ン (Haroui-n) ditulis dalam Katakana kerana perkataan itu dipinjam dari bahasa Inggeris.
6. Kuri (栗)
Kuri atau buah berangan tumbuh di Jepun pada bulan Oktober. Pada tahun ini, buah berangan digunakan dalam banyak hidangan tradisional seperti Kuri Gohan (Chestnut Rice), Kuri Manju (roti kukus yang dihiasi dengan buah berangan) dan Wagashi gula-gula Jepun bermusim. Buah berangan juga dinikmati sebagai makanan ringan, direbus dengan kicap atau garam. Kuri sentiasa mengimbau kenangan hangat musim luruh bagi sesiapa yang membesar di Jepun.
7. Kaki (柿)
Kaki adalah persimmons Jepun. Ini ada di mana-mana di Jepun ketika musim luruh! Musim persimmon utama adalah dari pertengahan Oktober hingga pertengahan November, tapi jangan risau anda masih boleh dapatkan persimmon ladang di luar musim juga. Warna oren cerah membangkitkan suasana musim luruh untuk kebanyakan orang Jepun! Di kawasan pedalaman, ramai orang yang menanam pohon persimmon di kebun mereka juga. Buahnya kaya dengan Vitamin C dan membantu untuk menjadikan anda sihat ketika cuaca menjadi sejuk. Anda juga boleh mengeringkan persimmons untuk menjadikannya tahan sehingga musim sejuk. Persimmons kering adalah sangat manis dan lazat. Semasa bulan Oktober dan November, jika anda melakukan melawati kawasan luar bandar, ia adalah perkara biasa untuk melihat deretan persimmons tergantung di luar pada tingkap dan beranda untuk kering.
8. Shokuyoku no aki (食欲の秋 )
Shokuyoku no aki bermaksud ‘selera makan musim luruh’. Di Jepun, musim luruh dikenali sebagai musim apabila semua orang mendapat selera yang sihat! Mungkin ini kerana musim menuai dan terdapat banyak buah-buahan dan sayur-sayuran bermusim yang segar seperti epal, pear dan persimmons (lihat di atas). Ia juga mungkin kerana cuaca semakin sejuk mendorong untuk makan dengan lebih banyak dan juga sebagai persiapan untuk musim sejuk.
9. Tsukimi (月見)
Tsukimi atau otsukimi (versi sopan) adalah festival melihat bulan Jepun. Ia berlaku sekitar tarikh ekuinoks musim luruh pada awal musim luruh ketika bulan berada jauh dari bumi. Ia sepatutnya kelihatan sangat bulat dan sangat terang dan cantik pada masa ini. Orang-orang Jepun suka meraikan dengan mengadakan pesta malam-malam di luar rumah. Kadang kala dumpling beras dalam bentuk bulan dipamerkan dan dimakan. Perkataan tsukmi mengandungi kanji 月 (tsuki, bulan) dan 見 (mi, melihat atau menonton).